Görüntü

Fotoğraf, Cemal Süreya *Türk İşaret Dili Çevirisi

Durakta üç kişi
Adam kadın ve çocuk

Adamın elleri ceplerinde
Kadın çocuğun elini tutmuş

Adam hüzünlü
Hüzünlü şarkılar gibi hüzünlü

Kadın güzel
Güzel anılar gibi güzel

Çocuk
Güzel anılar gibi hüzünlü
Hüzünlü şarkılar gibi güzel

             

Muharrem Yeni

Vakf-ı Gurabahane-i Laklakan'ın fahri bir üyesi olarak hayata gözlerini açtı. Elinde kontrol kalemi ve pense ile süregelen hayatına yabancı dili ekledi. İngiliz Dili ve Edebiyatını bitirdikten sonra 'kilt'ini, 'gayda'sını ve 'ney'ini alarak İskoç ellerinin yolunu tuttu ve Edinburgh Üniversitesi'nde çeviribilim alanında yüksek tahsilini yaptı. Esrar dergisinin bünyelere nüfuz etmesi adına çaba sarf etti. Hâlâ akademik dünyaya alışmayı ve onun da kendisine alışmasını beklemekte. Zamanın behrinde Esrar ve Habis dergilerinde bir şeyler yazıp çizdiği, Türk İşaret Dilini çocukluğundan beridir bildiği, çeviri ve ebru yapmaya çalıştığı ve neyden hoş sesler çıkarabildiği rivayet edilmektedir.

ÖncekiNurettin Topçu’nun ‘İsyan Ahlâkı’
SonrakiTaşranın Kaldırımları